Wang Bo is that kind of genius poet. He wrote the famous poems in his youth. Even Li Bai didn’t do it. You know that Wang Bo only lived a short twenty-seven years. To this day, a twenty-seven-year-old young man, who has just walked out of society not long ago, may even have problems with his life, and even needs the support of his family. However, our genius poet Wang Bo wrote the eloquent and beautiful prose of “Tengwang Pavilion”, which made us feel his extraordinary talent and unique talent. Every sentence of the whole article is amazingly beautiful. .
If Wang Bo hadn’t died young, his achievements would have surpassed Li Bai’s, it is very possible Li Bai Shixian’s position is not guaranteed. Of course, there is no such thing in history, and we can only feel sorry for Wang Bo. His talent is the most outstanding among the Four Great Masters of the Early Tang Dynasty, whether it is poetry or writing, it has reached a very high artistic level. Some people are born to be poets, and Wang Bo’s poetic temperament is vividly displayed. In addition to the “Preface to the Pavilion of King Teng” mentioned above, his “Send Du Shaofu to Shuzhou” is also a classic masterpiece.
The city queuing up with Sanqin, and the wind and smoke looking at Wujin.
Parting with you is meant to be a traveller.
The sea is a confidant, and the ends of the earth are like neighbors.
Inaction is going astray, and children are drenched in towels.
Wang Bo’s poem is enough to crush Li Bai. The whole poem is touching and full of infinite warmth. In fact, there are many such farewell poems in Tang poetry, but Wang Bo is in another way. To describe the farewell, he did not describe the helplessness and grief of the farewell, but more to comfort the other party. This is also the most unique part of this poem. It can be seen that Wang Bo also has a breakthrough in the expression technique. It is such a description that makes this poem unique.
Because of the inconvenience of transportation and the lack of information, many people may stay there for a lifetime after they leave. It’s hard to see each other, so many poets describe the sadness in their hearts and the reluctance to part when they say goodbye, but Wang Bo did not face the sadness, he comforted him with a warm tone. Friends, I told each other that as long as they care about each other, no matter where they go to the ends of the earth, their friendship will remain the same, and they will no longer be moved by sadness.
Wang Bo first explained the time and place, and the situation of the two in the first couplet and the chin couplet. The friend happened to be leaving Chang’an to go to Sichuan at that time. His friend named Du was actually very sad. After all, Sichuan at that time was a frontier land. Only the land of Chang’an was their most ideal place. The capital, only here can one realize the ideal of life. These four sentences are written with sincerity, and they also reveal a touch of sadness, and people can understand the meaning after reading them.
The neck couplet and the tail couplet are another twist, not overly describing sadness, but comforting The other party is also comforting himself, a confidant in the sea, and the end of the world is like a neighbor. There are close friends all over the world, even if they are far away, they are like close neighbors in front of us, so we should not be sad. So if we break up at this fork in the road, let’s not send it any more, so that we will feel more sad for each other, and don’t cry like a woman. This is not the style of our men. You must know how many women are saying goodbye. Tears often wet their clothes. , I don’t want that to be the case.
Wang Bo’s poems are very individual and unique. This poem is one of his many works. The most classic song, it seems to be written very strong throughout, but it is still sad in the bones. Such a touching poem was praised by Li Bai when he read it. Wang Bo did not directly describe the sorrow, did not cry, and made a farewell poem full of warmth. This is also one of his most unique aspects. Reading such a work is touching and warm. Every sentence in it is a classic, and countless poets in later generations have used the poetic meaning of this poem, as well as the famous sentences in it, which shows the status of this poem in Tang poetry.